【ワンピース】四皇メンバーの一覧表(英語表記・異名・読み方・入れ替わり後の新旧)

【ワンピース】四皇メンバーの一覧表(英語表記・異名・読み方・入れ替わり後の新旧) 学ぶ
スポンサーリンク

ワンピースに登場する四皇メンバー全員の名前を英語スペル、読み方を一覧表にしました。新・旧の四皇の異名を含めて英語表記、英単の意味を紹介します

【四皇】旧メンバーのキャラ名(英語表記・異名・読み方)

旧四皇の名前英語表記異名スペル読み方
シャンクスShanks赤髪Red Hairレッドヘアー
カイドウKaido百獣のカイドウKaido Of The Beastsカイドウオブザビースト
シャーロット・リンリンCharlotte LinlinビックマムBig Momビックマム
エドワード・ニューゲートEdward Newgate白髭White Beardホワイトビアード
旧四皇メンバー:キャラ名の英語翻訳

旧・四皇メンバーのキャラ名を英語スペル、異名の表記、読み方を一覧にしました。四皇は英語版:The Four Emperorsと表記です

カイドウは該当する名前が固有名詞の為、そのままKaido、同様に白髭もEdward Newgateです

シャンクスは英語のスネ

四皇シャンクの名前は足の部分のスネ。Shanksの『s』は複数形、靴下をソックス(Socks)というように2つで1つの考えからSが付きます

シャンクスの異名の赤髪は、レッドヘアー(Red Hair)とそのまま直訳。ヘアブローのように髪がなびく意味があるBlowの方が、かっこよく思えますが、Blow(ブロー)はスラングで最低の意味があります

いい人柄のキャラだけに、赤髪シャンクスをRed Blowと英語表記が相応しくないと考えられたからでしょう。もしくは、案外、シャンクスが悪人だったという事があるなら、最低な人間であったことをわざと隠すために、あえて、Red Hairと翻訳したという解釈になります

【四皇】新メンバーのキャラ名(英語表記・異名・読み方)

新四皇の名前英語表記異名スペル読み方
シャンクスShanks赤髪Red Hairレッドヘアー
マーシャル・D・ティーチMarshall D. Teach黒ひげBlack Beardブラックビアード
バギーBuggy千両道化Buggy The Clownバギーザクラウン
ルフィMonkey D. Luffy麦わらのルフィStraw Hat Luffyストローハット
新四皇メンバー:キャラ名の英語翻訳

新・四皇メンバーのキャラ名を英語スペル、異名の表記、読み方を一覧にしました

バギーは道化のバギーから千両道化と異名に変更がありました。ただし、お金の千両は翻訳がなく、代わりにClown(ピエロ)を表す英単語のままです

一部の海外作品のバギーはGenius Jester(天才的な宮廷道化師)やBombastic Clown(大げさなピエロ)と表現は様々です

麦わらのルフィ

麦わらのルフィは、Straw Hat Luffyと書かれる事が多いです。ofを使うとややこしくなるからと言えます

麦わらのルフィ以外に、麦わらの一味という言葉がありますよね。麦わらの一味はStraw Hat Pirates、もしくは、Straw Hat Crewと英語表記されます。Piratesは海賊、Crewは船の乗組員や絆のある仲間の意味を含みます

タイトルとURLをコピーしました